Mademoiselle Zazie

J’ai commencé à travailler sur le projet de Mademoiselle Zazie pour Cybergroup Studios en 2010, lorsque ce dernier était encore en préproduction.J’ai été ravie que CyberGroupStudios me propose par la […]

J’ai commencé à travailler sur le projet de Mademoiselle Zazie pour Cybergroup Studios en 2010, lorsque ce dernier était encore en préproduction.J’ai été ravie que CyberGroupStudios me propose par la suite de traduire et d’adapter en anglais l’intégralité de la série, soit 78 épisodes ! Quelle aventure ! Je dois bien avouer qu’il me tarde maintenant de voir les aventures de la demoiselle et de tous ses copains sur le petit écran !

Traductions/Adaptations effectuées sur  « Mademoiselle Zazie » :

  • Bible de la série (Français > Anglais)
  • Synopsis (Français > Anglais)
  • Scenarii (Français > Anglais)

 

 

 

Le logo et les images de la série Zazie ne sont utilisés ici qu’à des fins d’illustration et demeurent l’entière propriété de Cyber Group Studios et de leurs associés.

Vous pouvez aussi lire ce message en : Anglais

A propos Lise Morel

Venue de la région parisienne, j'habite en Ecosse depuis 1990. Professeur de français langue étrangère et traductrice, j'organise également Edimbourg Français, un groupe de conversation française à Edimbourg, que je suis fière de parrainer, et je m'occupe aussi du site web FrenchEdinburgh (http://frenchedinburgh.com).