Audiovisual Translation Archive

  • I started working on Mademoiselle Zazie in 2010, when it was still very much at pre-production level.

    Mademoiselle Zazie

    I started working on Mademoiselle Zazie in 2010, when it was still very much at pre-production level.

    Continue Reading...

  • In June 2011, the Puppet State Theatre asked me to adapt their puppet show from English into French.

    The Man Who Planted Trees

    In June 2011, the Puppet State Theatre asked me to adapt their puppet show from English into French.

    Continue Reading...

  • In 2011, I am working on a series adapted from the books featuring Michel Gay’s lovely little zebra, Zou.

    Zou

    In 2011, I am working on a series adapted from the books featuring Michel Gay’s lovely little zebra, Zou.

    Continue Reading...

  • I have collaborated on this exciting project from Cyber Group Studios currently in pre-production at every stage: pre-bible, bible, storylines, scripts… Hopefully  the three mischievous princesses in the making will...

    Académie Royale

    I have collaborated on this exciting project from Cyber Group Studios currently in pre-production at every stage: pre-bible, bible, storylines, scripts… Hopefully  the three mischievous princesses in the making will...

    Continue Reading...

  • I was very excited indeed when Moonscoop asked me, following our collaboration on the Jungle Book, to help with the translation of several scripts into French for the second series...

    Translation: Geronimo Stilton (Season 2)

    I was very excited indeed when Moonscoop asked me, following our collaboration on the Jungle Book, to help with the translation of several scripts into French for the second series...

    Continue Reading...

  • In 2009-2010, I worked on an adaptation of Kipling’s “Jungle Book”.

    The Jungle Book

    In 2009-2010, I worked on an adaptation of Kipling’s “Jungle Book”.

    Continue Reading...

  • I started working more specifically with the animation industry in 2006-2007, when I took part in the translation and adaptation of storylines and scripts from French into English of the...

    Aloutah and Mik-Mak

    I started working more specifically with the animation industry in 2006-2007, when I took part in the translation and adaptation of storylines and scripts from French into English of the...

    Continue Reading...